前より少なくなったって英語でなんて言うの?
アルバイトの話で、 コロナ前はたくさんの人が来ていたが、最近はお客さんが前より少なくなった と言いたいです!
回答
-
fewer customers
-
lower sales
「前より少なくなった」は、
”fewer customers”
「お客さんが減った」
”lower sales”
「売り上げが減った」
と言うことが出来ます。
”fewer”は「数がより少なくなった」、”lower”は「売り上げがより少なくなった」時に使います。
"We're seeing fewer customers since the outbreak of the coronavirus."
「コロナの流行からお客さんが少なくなっている。」
ご参考になれば幸いです。