ネイティブに文法の質問ばかり。会話しないのはもったいないって英語でなんて言うの?

英会話教室に通っていますが、ネイティブ講師に文法の質問ばかりする生徒が多い。初級者は説明を英語で聞いても理解できていない。
そもそも文法は本を読んで自分で勉強すべき。
実際にしゃべってなんぼでしょう。
female user icon
Akikoさん
2020/10/03 10:10
date icon
good icon

2

pv icon

317

回答
  • They only ask questions to the native speaker about grammar. It is a waste not to have conversations.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ネイティブに文法の質問ばかり。会話しないのはもったいない」は英語で言いますと「They only ask questions to the native speaker about grammar. It is a waste not to have conversations.」になると思います。

「ネイティブ」は「Native speaker」です。
「文法」は「Grammar」です。「文法の質問」は「Questions about grammar.」です。「Grammar questions」もOKです。
「ばかり」は「They only」と訳しました。「They」は「他の生徒」という意味ですね。
「もったいない」は「It is a waste」です。
「会話しない」は「To not have conversations」です。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

317

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら