東西文化の混じり合ったコスモポリタンな町って英語でなんて言うの?

サラエボを旅してオスマン・トルコとオーストリアハンガリー帝国の支配を受けアジアっぽさと西洋っぽさが入り乱れていて様々な民族が闊歩する町のエキゾチックでコスモポリタンな雰囲気がよかったって言いたいです。
Tsukasaさん
2020/10/04 00:08

1

349

回答
  • a cosmopolitan town, with a mix of Eastern and Western cultures

  • a cosmopolitan city, with influences from Eastern and Western cultures

カタカナの「コスモポリタン」は英語からの外来語です。
英語だと綴りは「cosmopolitan」です。

「東西文化」は「Eastern and Western culture(s)」です。
何かが「混じり合う」のは動詞の「mix」です。

It was a cosmopolitan town, with a mix of Eastern and Western cultures.
東西文化の混じり合ったコスモポリタンな町でした。

「Influences」も使ってみてもいいと思います。
「Influence(s)」は「影響」という意味です。

It was a cosmopolitan city, with influences from Eastern and Western cultures.
東西文化の影響があるコスモポリタンな都市でした。

1

349

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:349

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら