I don't know if it is because of which, CBD oil or alcohol.
"if ~" は、ここでは「~かどうか」という意味で使われています。"I don't know if ~" で「~かどうかわからない」となります。別の言い方で、"I have no idea if ~"という表現もあり、同じ意味で使うことができます。
"because of ~" は「(直接的な原因・理由として)~のために、~のせいで」ということを表します。別の表現で"due to ~"を使うこともできます。どちらも、良いこと(~のおかげで~できた、など)にも悪いこと(~のせいで~できなかった、など)にも使える表現です。
"if it is because of ~" で「それが~のせいであるのかどうか」となります。
"which"は「(~の)どちらか」という意味で、"which, A or B" で「AかBのどちらか」ということを表します。
注意点ですが、ここでは「CBDオイルかお酒どちらか」という所に重点が置かれている為に"which"が必要となっています。もし"if it is because of CBD oil or alcohol"とすれば、「それが(どちらかにかかわらず)CBDオイルまたはお酒のせいなのかどうか」と、本来の言いたいこととは少し意味が変わってきてしまいます。
"alcohol"の代わりに"liquor"を使っても良いでしょう。
是非この表現を使ってみて下さい。