馬に人参あげたの?すごいね!怖くなかった?って英語でなんて言うの?

4歳の子どもがいます。旦那と息子二人で馬に人参を、あげれるふれあいコーナーに遊びに行きました。その時の様子を録画したものをスマホで見ました。息子が一人で大きな馬にニンジンを手であげていました。それを見てママはビックリして子どもに話しています。
female user icon
Maisyさん
2020/10/04 19:13
date icon
good icon

1

pv icon

573

回答
  • Did you feed carrots to the horse? Wow, that’s great! Wasn’t it scary?

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『馬に人参あげたの?すごいね!怖くなかった?』は、
Did you feed carrots to the horse? Wow, that’s great! Wasn’t it scary?
と言えます。一頭ではなく数頭にニンジンをあげたのであれば、those horses としましょう。

feed xxx to で、『にxxxを餌として与える』となります。また、会話でよく使用される否定疑問文をつかって『怖くなかった?』を表現しています。回答としては、Yes, it was. 『怖かった』、No, it wasn’t 『怖くなかった』とこたえられます。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

573

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら