悔しいけれど、私の負けです。って英語でなんて言うの?

敗北を認めたい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/13 10:43
date icon
good icon

15

pv icon

21928

回答
  • I hate to admit it, but I lost.

    play icon

  • I hate to admit it, but you won.

    play icon

負けたは、I lost. あるいは、You won.
悔しいけれどは、認めたくないけれど、という意味の、I hate to admit it.
回答
  • I hate to say this, but I lost / you won.

    play icon

  • I (really) don't want to say, but I lost / you won.

    play icon

I hate to sayやI (really) don't want to sayを使って「言いたくはないのだけれど」というふうに表現しても悔しさを表すことができます。

自分が負けたことはI lostやyou wonと言うのが簡単ですね。

ちょっとカッコつけて詩的な感じで言いたければ
the victory is yours「勝利は君のものだ」
という言い方もあります。
かなりセリフっぽいので日常会話では違和感があると思いますが。

ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

21928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:21928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら