世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭にタオルを巻くって英語でなんて言うの?

お風呂あがりに頭(髪の毛)にタオルを巻きます。という英文を作りたいです。 wrap wear put どの単語を使えばいいですか?
default user icon
SARAさん
2020/10/04 23:08
date icon
good icon

9

pv icon

9068

回答
  • to wrap a towel around one's head

  • to put a towel on one's head

「頭にタオルを巻く」は to wrap a towel around one's head to put a towel on one's head のように言えます。 例: I wrap a towel around my head after I get out of the bath every night. 「毎晩お風呂から上がった後、頭にタオルを巻く。」 get out of the bath で「お風呂から出る・お風呂から上がる」 ご参考まで!
回答
  • I wrap a towel around my head after taking a bath.

お風呂上がりに髪の毛にタオルを巻く行為を英語で説明する際は、"wrap" という動詞が適切です。"I wrap a towel around my head after taking a bath." は「お風呂上りに頭(髪の毛)にタオルを巻きます」という意味になります。"put" や "wear" も日常的によく使われる動詞ですが、"wrap" は特に何かを何かの周りにくるくると巻きつける動作を説明する際に使われます。したがって、この文脈では "wrap" が最も適しています。 関連する単語リスト: towel: タオル to drape: 何かを体の一部にかける to enfold: 何かを完全に包み込む to coil: 何かを巻き付ける、らせん状にする
good icon

9

pv icon

9068

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら