地球のリンゴの重さの比をを1としたときって英語でなんて言うの?
科学館で地球のリンゴの重さの比率が1で、全ての惑星のリンゴを持つと重さの違いから重力を学べ、何度も体験。質問内容の前にこのように伝えようと思っています。「I saw the display about the gravity at the science museum, it was all planets and each apple of the planets.
回答
-
If the weight of an apple on the earth were one, ...
「地球のリンゴの重さの比をを1としたとき」は
ーIf the weight of an apple on the earth were one, ...
のように言うと良いでしょう。
例:
If the weight of an apple on the earth were one, it would be ○ on Mars.
「地球のりんごの重さを1としたら、火星の(りんごの重さ)は○になるでしょう。」
例:
I saw a display that shows the difference in gravity for apples on various planets at a science museum.
「科学館で、いろいろな惑星でのりんごの重力の違いを表すディスプレイを見ました。」
difference in gravity で「重力の違い」
various planets で「様々な・いろいろな惑星」
science museum「科学館」
ご参考まで!