バイクで綺麗にコーナーを走っている人を見てつぶやきたい言葉です。
私はバイク乗らないので、あまりこの意味の「cornering」は聞いたことなかったんですが、しらべたら、この表現はちゃんと英語で使われているそうです。でもバイクを乗らない人は使っていないと思います!
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
ここで言う「美しい」は、いろんな表現が考えられます。優雅さを言いたいなら graceful や smooth、技の凄さを言うなら masterful など。
cornering に skill や technique を添えると、より伝わりやすいです。
You've got to admire that graceful cornering. と言ったら「きれいなコーナリングに見とれるね」といったニュアンスです。you've got to ~ は、客観的なこと(誰が見てもそう思うような)を言う時に便利な表現です。
I just saw the most brilliant bike cornering ever. なら「見たこともない鮮やかなコーナリング走行だ」。最上級の most と文尾の ever によって、brilliant が強調されます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校