質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
子供っぽい理由なんだけどって英語でなんて言うの?
例えば、何故あなたは象が好きなの? という質問に対して 「とても大きいから!」 と答えた後に 「子供っぽい理由なんだけど」 と自嘲気味に(照れたようなニュアンスで)付け加えるような場合です childish childlike などを使うのでしょうか?
Satoshiさん
2020/10/07 15:46
2
3320
Alison K
英語講師
アメリカ合衆国
2020/10/09 09:35
回答
It's a childish reason, though.
It's a childlike reason, though.
ご質問ありがとうございます。 「子供っぽい理由なんだけど」は英語でいいますと二つの言い方があります。「It's a childish reason, though.」と「It's a childlike reason, though.」です。意味はだいたい一緒ですが 、雰囲気は違います。 「Childish」は「子供っぽい」と言う意味ですが、雰囲気としてネガティブなんですね。 「Childlike」の方がポジティブで可愛い雰囲気です。 どちらでも使ってもいいと思いますが、ネガティブなイメージを伝いたいかポジティブの方を伝いたいのかによります。 役に立てば幸いです。
役に立った
2
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2026/01/11 06:30
回答
It sounds kind of childish, but ...
この場合、次のような言い方ができますよ。 A: Why do you like elephants so much? 「なんでそんなに象が好きなの?」 B: It sounds kind of childish, but I really like them because they're so big. 「子供っぽいけど、すごく大きいところが大好きなの」 It sounds kind of childish, but ... を使って「子供っぽいんだけど...」と言えます。 ご参考まで!
役に立った
0
2
3320
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
子供みたいなまねはよしたほうがいいって英語でなんて言うの?
子供舌って英語でなんて言うの?
〜な面があるって英語でなんて言うの?
子供を理由にしたくない って英語でなんて言うの?
家事ができれば将来役に立つって英語でなんて言うの?
季節っぽいことをするのが好きって英語でなんて言うの?
子供っぽいって英語でなんて言うの?
彼の舌足らずの話し方は、すごく眠気を誘う。って英語でなんて言うの?
出来たら自分がそうなりたかったけどって英語でなんて言うの?
マミーって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
3320
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
199
2
TE
回答数:
24
3
Paul
回答数:
0
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
349
2
Paul
回答数:
300
3
Taku
回答数:
298
TE
回答数:
240
DMM Eikaiwa K
回答数:
14
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22690
2
Yuya J. Kato
回答数:
12728
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10456
TE
回答数:
9162
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら