ついにソロで討伐したどー!って英語でなんて言うの?

ゲームの話です。マルチでも苦戦する敵をソロ(シングルプレイ)で倒したぞ!と言いたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/10/08 23:53
date icon
good icon

5

pv icon

2106

回答
  • I finally beat it on solo (mode).

    play icon

  • I finally defeated the enemy alone.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ついに」はfinallyと言います。他の言葉もありますが、finallyがどんな時でも使えます。

ソロはalone(一人で)という意味ですが、ゲーム語ではsolo modeがよく使われていますので、それの方がぴったりだと思います。

「討伐する」はsubdueと言いますが、ゲームではdefeatとかbeatの方が会います。

最後に、敵はenemyと言いますが、特にゲームではbossも使っています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

2106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら