台風シーズンって英語でなんて言うの?

台風シーズンに入ってきました。
Keiさん
2016/08/25 13:22

39

8331

回答
  • Typhoon Season

Hey there Kei!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
台風は欧米にはないので、「Typhoon」(タイフーン)と言います。
シーズンは英語の外来語なので「season」と言います。

面白いと思いませんか?
台風は英語でいうと日本語そのままを使い
シーズンは日本語でいうと英語そのままを使います。
なんかバランスがいいですね。

It's typhoon season, so I don't go out much.
台風シーズンなんで、外にあまり出ないんです。

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • The typhoon season

Sources on the internet say that the typhoon season is an, '..ongoing event in the annual cycle of tropical cyclone formation, in which tropical cyclones form in the western Pacific Ocean. The season runs throughout the year, though most tropical cyclones typically develop between May and October'. However, locally, 'the season' means 'May to October.'
"I'm staying at home today. A typhoon is forecast for later on."
ネットによれば、台風シーズンとは、''一年の熱帯低気圧のフォーメーションのサイクルにおいて、西太平洋において発生した熱帯低気圧のことを指すそうです。台風シーズンは一年を通して起こりえますが、熱帯低気圧の多くは5月10月にかけて発生するのが多くです。台風シーズンとは5月から10月を指すところもあるようです。
日本語訳:今日は家で過ごすよ。予報で後で台風がくるんだって。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • typhoon season

台風シーズンはそのまま直訳して typhoon seasonです。

The typhoon season in Japan is from May through September.
日本の台風シーズンは5月から9月です。
回答
  • Storm season

Typhoons, hurricanes, cyclones are all storms that take place in a certain season or location.
The names differ according to the location of the storm.

So you could say 'it's storm season' or be specific and say 'it's typhoon/hurricane/cyclone season'.

I hope this helps :)

台風、ハリケーン、大竜巻は全て決まった季節や場所で起こる嵐です。これらの名前は嵐の場所によって異なります。したがって”it’s storm season”(嵐の季節である)ということもできますし、より詳しく”it’s typoon/hurricane/cycrone season”(台風/ハリケーン/大竜巻の季節である)ということもできます。ご参考にしていただければ幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mandy DMM英会話講師
回答
  • Typhoon season

"Typhoon Season" explains that during this time it is very common to have a lot of typhoons.
Typhoon seasonとは、台風のたくさん起こる期間のことを指します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Typhoon Season

  • Hurricane Season

  • Cyclone Season

This season is called Typhoon season.

Typhoon, Hurricane or Cyclone? These are all the same type of weather pattern, but they originate in different areas.

Depending on where you are in the world this season can also be called Hurricane season or Cyclone season. But they are all the same phenomenon or weather pattern

Asia tends to refer to this weather activity as a Typhoon.
The Americas calls it a Hurricane.
Oceania calls it Cyclone season.
この季節を"Typhoon season"(台風シーズン)と呼びます。

Typhoon(台風), Hurricane(ハリケーン)又はCyclone(サイクロン)?
これらは全て同じ種類の天候パターンです。
ですが、違う場所で発生します。

世界のどこにいるかによってこのシーズンの呼び名は代わります。
Hurricane season(ハリケーンシーズン)
Cyclone season(サイクロンシーズン)

ですが、これらは全て同じ現象又は天候パターンです。

アジアではこの気象活動を"Typhoon"(タイフーン)と呼ぶ傾向があります。
アメリカ人はこれを"Hurricane"(ハリケーン)と呼びます。
オセアニアではこれは"Cyclone season"(サイクローンシーズン)と呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Christabel DMM英会話講師
回答
  • It is typhoon season.

  • We are in the middle of the typhoon season here.

If you are trying to tell someone that you are in the middle of typhoon season, you can say "It is typhoon season." or "We are in the middle of the typhoon season here.". Both of these clearly explain that it is now typhoon season.
「今は台風シーズンだ」と伝えたいなら、次のように言えます。

"It is typhoon season."(今は台風シーズンです)
"We are in the middle of the typhoon season here."(こっちは今台風シーズンです)

どちらも「今は台風シーズン」と明確に表しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kharina DMM英会話講師
回答
  • Typoon season.

This season is called Typhoon season.
It is an ongoing event in the annual cycle of tropical cyclone formation, in which tropical cyclones form in the western Pacific Ocean. The season runs throughout 2017, though most tropical cyclones
typically develop between May and October.
このシーズンを"Typhoon season(台風シーズン)"と呼びます。
これは継続して訪れる熱帯低気圧の年周期の事で、この熱帯低気圧は西太平洋で形成されます。
多くの熱帯低気圧は5月から10月の間に発達していきますが、このシーズンは2017年の1年を通しておこります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • "Typhoon season"

The season in which there are many typhoons is most commonly referred to in English simply as "Typhoon season".

Example sentence: Typhoon season is a difficult season for many countries to deal with due to the extreme nature of the season.
「台風シーズン(台風の多い時期)」はイングランドではシンプルに "Typhoon season" と呼ばれます。

例文:
Typhoon season is a difficult season for many countries to deal with due to the extreme nature of the season.
(台風シーズンには毎年多くの国が苦しめられる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師

39

8331

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:39

  • PV:8331

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら