「〜ぐらいの覚悟で」はつまり「まるで〜が起こるかのように」という意味で使いますよね?この例えのようなフレーズは英語でas if〜と言います。また、like〜という言葉に差し替えることもできます。
例文
このテストに合格しないと人生が終わるぐらいの覚悟で勉強する。
I'm going to study for this test as if my life will end if I don't pass.
このチャレンジ、命をかける覚悟で挑んでいきます。
I will tackle this challenge like my life depends on it.