リスクを負うって英語でなんて言うの?

大きなリターンを得るためには多少のリスクを負う覚悟が必要だと思う。
maakoさん
2019/06/27 14:50

6

12124

回答
  • take a risk

riskとは(危険なことや不利なことを受けるかもしれない)危険、恐れを意味する英語です。

bear a risk で「リスクを負う」とも言いますが、今回のような場合、むしろ自らリスキーな道をとることですので、take a risk の方を使うと思います。

Taking greater risk results in a greater return.
より大きなリスクをとることが結果的に大きなリターンになる。

Take the risk or lose the chance.
リスクをとるか、チャンスを失うか。

Risk-taking leads to success.
リスクをとることが成功につながる。
回答
  • Take on a risk

  • Take a risk

日本語の「リスクを負う」が英語で「take on a risk」か「take a risk」と言います。

例文 (Example sentences):
大きなリターンを得るためには多少のリスクを負う覚悟が必要だと思う。 ー I think it is necessary to be prepared to take some risks in order to get a large return.
そのリスクを負う覚悟がある ー I am prepared to take on that risk

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

6

12124

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:12124

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら