ご質問ありがとうございます。
・It's too pretty to eat.=「綺麗すぎて食べるのがもったいない。」
(例文)The cake is too pretty to eat!
(訳)ケーキが綺麗すぎて食べるのがもったいないよ!
※「pretty」は「綺麗」という意味です。
・何かが可愛すぎる場合は「It's too cute to eat.」
(例文)The bento is too cute to eat.
(訳)お弁当が可愛すぎて食べるのがもったいないよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
The cake looks so nice that I want to display it somewhere instead of eating.
The cake looks so nice that I don't want to eat it.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
3パターン作ってみました(*^_^*)
The cake looks too great to eat.
「そのケーキはあまりに見た目が素晴らしいので食べられない」
The cake looks so nice that I want to display it somewhere instead of eating.
「そのケーキはすごく見た目が素敵なので、食べるのではなくどこかに飾っておきたいくらいだ」
The cake looks so nice that I don't want to eat it.
「そのケーキはすごく見た目が素敵なので、食べたくなくなるくらいだ」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪