ご質問ありがとうございます。
・I agree.=「同感です。」「あなたと同意見です。」
(例文)I think exercising everyday is good for your health.// I agree.
(訳)私は毎日運動をする事は健康に良いと思います。//同感です。
・I completely agree.「あなたと全く同意見です。」
※completely=「完全に」「全く」
・I think so too.=「私もそう思います。」
(例文)I think it will rain soon.// I think so too.
(訳)私はもうすぐ雨が降ると思います。//私もそう思います。
<ボキャブラリー>
agree = 賛成する
completely = 完全に
think = 考える、思う
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「私もそう思う」という表現は、別の人の意見や感想に同意している時に使います。「I feel the same way.」は直訳すると「私も同じ感じです」という意味で、感情や意見が相手と同じであることを表しています。よりカジュアルな状況では「I agree.」と短く言うこともできます。
例文:
When your friend says, "I ship them," and you agree, you can respond with "I feel the same way." or "I agree."
知人が「I ship them.」と言った場合、その意見に賛同するならば「I feel the same way.」や「I agree.」と応答することができます。