世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「~になるには…必要」って英語でなんて言うの?

「~になるには、…することが必要である」はどのように言いますか? To be~と、To bocomeでは、どちらが自然ですか? need to learnで「学ぶことが必要である」という意味になりますか? To be a good doctor, you need to learn a lot of medical knowledge.
default user icon
ITOさん
2020/10/13 12:56
date icon
good icon

3

pv icon

5494

回答
  • In order to... / To ... you need (to)...

「~になるには、…することが必要である」は英語で In order to... / To ..., you need (to)... になります。 To be a good doctor, you need to learn a lot of medical knowledgeは不自然です。learn + knowledge の組み合わせが変です。訳すと「いい医者になるにはたくさんの医学知識を学ぶ必要があります」になりますが、日本語でもやや不自然だと思います。To be a good doctor you need a lot of medical knowledge の方が自然です。訳すと「いい医者になるにはたくさんの医学知識が必要です」になります。 To be a good doctor/ to become a good doctor 両方大丈夫です。 Example sentences(例文) In order to be/To be/To become a fashion model, you need to get signed to a modelling agency. In order to be/To be/To become a pilot, you need/you have to go to aviation school.
good icon

3

pv icon

5494

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら