一回もだよ!?って英語でなんて言うの?
一回もないんだよっていうニュアンスを、一回もだよ!?って言いたいです
回答
-
Even once!?
おそらくこの前に「一回もないんだよ」という会話をしていると思うので、「ない」ということはお互いにわかった上での「一回もだよ!?」ということで考えてみました。
"even ~" は「~でさえ、~ですら」という表現です。"not even ~" は「~でさえない」ということを表します。更に、"not even once" で「一回でさえない」→「一回もない」ということになります。ここから、すでにお互いわかっている「ない(=not)」を取って、"even once"(一回も)となっています。
是非この表現を使ってみて下さい。