働きすぎると上司が人事から注意されるって英語でなんて言うの?

決められた時間より多く働きすぎると
上司が人事から注意されます。
female user icon
kyokoさん
2020/10/14 18:43
date icon
good icon

3

pv icon

1007

回答
  • If you work too much you will be warned by the human resources department.

    play icon

  • If you work too long of an hour, you will be given a warning by the personnel’s department.

    play icon

最初の言い方は、If you work too much you will be warned by the human resources department. は、働きすぎると上司が人事から注意されると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、work too much は、働きすぎるとと言う意味として使われています。warned by the human resources は、人事から注意されると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、If you work too long, you will be given a warning by the personnel’s department. は、長く働きすぎたら、人事部に注意されますと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、work too long は、長く働きすぎたらと言う意味として使われていました。personnel’s department は、人事部と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

1007

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら