世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そろそろ〇〇が欲しいって英語でなんて言うの?

そろそろはIt's about time?soon?
default user icon
kiyoさん
2020/10/15 21:53
date icon
good icon

5

pv icon

3343

回答
  • I think I want to ... sometime soon.

  • It's about time for me to ...

ーI think I want to buy a new computer sometime soon. 「そろそろ新しいコンピューターが欲しい。」 I think I want to ... sometime soon. で「そろそろ…が欲しい」と言えます。 ーIt's about time for me to get a new car. 「そろそろ新しい車が欲しい。」 it's about time を使っても言えますよ。その場合は It's about time (for me) to ... のように言えます。 ご参考まで!
回答
  • It's about time I got 〇〇.

  • I think it's time for 〇〇.

「そろそろ〇〇が欲しい」と言いたい場合、英語では "It's about time" や "I think it's time" という表現が使えます。これらの表現は、何かが必要だと感じ始めている時に使う表現です。 "It's about time" は、何かが既に遅れているようなニュアンスを含んでおり、「本来もう手に入れているはずだ」という気持ちを込めることができます。一方で "I think it's time for 〇〇" は、少し控えめで「今がその時期だ」という意味合いになります。 例文: - It's about time I got a new phone. (そろそろ新しい電話が欲しい。) - I think it's time for a vacation. (そろそろ休暇が必要だと思う。) "soon" は「もうすぐ」という意味合いで、何かが起こりそうな未来のことを指すため、「そろそろ」というよりも「まもなく」や「間もなく」というニュアンスになります。質問の「そろそろ〇〇が欲しい」という意味であれば、"It's about time" か "I think it's time" の方が自然です。
good icon

5

pv icon

3343

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3343

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー