「ゆるぼ」って英語でなんて言うの?
ゆるぼとは「ゆるい募集」を略したスラングです。
Wanted, Help wantedなどのように何かを募集するために使用しますが、あまり急いでない、募集が成功しなくてもいいぐらいの温度感の時に使用する言葉は英語でなんて言いますか?
回答
-
Help would be appreciated
ご質問ありがとうございます。
「ゆるぼ」の直訳は英語には無いと思いますが、「助けがあったらいいな~」というニュアンスが出るとしたら、"Help would be appreciated"、("would be appreciated"は「感謝されます」と訳せます)というフレーズが考えられます。あるいは、もっとカジュアルな雰囲気を出したい場合は、"Help would be great"(助けがあれば素晴らしい)というフレーズも思いつきますが、それはどちらかというと、会話の中で使う方が自然かもしれません。
ご参考になると良いです!