お線香をあげるって英語でなんて言うの?
死んだ人(仏様)をお線香をたむけること。
教えてください。
回答
-
to offer incense
-
to burn incense
「お線香をあげる」は
to offer incense
to burn incense
のように言えます。
例:
My mother and I always burn incense in memory of my father whenever I go back home.
「実家に帰るときはいつも、父を偲んで、母とお線香をあげる。」
in memory of で「〜を追悼して・〜を偲んで」
ご参考まで!