世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お線香をあげるって英語でなんて言うの?

死んだ人(仏様)をお線香をたむけること。 教えてください。
female user icon
sasaさん
2020/10/17 17:53
date icon
good icon

25

pv icon

15669

回答
  • to offer incense

  • to burn incense

「お線香をあげる」は to offer incense to burn incense のように言えます。 例: My mother and I always burn incense in memory of my father whenever I go back home. 「実家に帰るときはいつも、父を偲んで、母とお線香をあげる。」 in memory of で「〜を追悼して・〜を偲んで」 ご参考まで!
回答
  • Offer incense to the deceased

  • Light incense for the deceased

「死者(仏様)にお線香を上げる」という表現は、次のように英語で表現できます。 - Offer incense to the deceased - Light incense for the deceased 例えば、 I went to the temple to offer incense to the deceased. 「寺に行って、故人にお線香を上げた。」 や We light incense for the deceased during Obon. 「お盆には、故人にお線香を灯す。」 できるだけ直訳等せずに、英語独自の表現を使って理解させてみてください。 参考までに、"deceased"は「故人」や「亡くなった人」という意味の英単語です。 参考になれば幸いです。
good icon

25

pv icon

15669

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:15669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら