I really respect her because she works at a job where she saves lives.
I am afraid to look at blood, so I really respect her because she works at a job where she saves lives.
ご質問ありがとうございます。
「命を救う仕事をしている彼女をとても尊敬しています。」は英語で言いますと「I respect her because she works at a job where she saves lives.」になると思います。
「命を救う」は「Save lives」と言います。
「尊敬」は「Respect」です。
「私は血を見るのが恐ろしいです。だから、」は英語で「I am afraid to look at blood, so」になります。
「恐ろしい」は「Afraid」と訳しました。
役に立てば幸いです。