精度を上げたいって英語でなんて言うの?
製品を生産する際に需要予測データの数値に応じて、製品を生産しています。需要予測の精度を上げたいって英語では何というのでしょうか?
回答
-
I/We want to improve our ability to accurately predict demand.
「精度」は accuracy になりますが、この場合で accuracy の福詞形(accurately)にすればいいと思います。
our ability は(私たちの能力)で、全部を含めば(需要を正確に予測する能力を上げたい)という訳になります。
「需要予測データの数値に応じて」という部分は in accordance with the data we have on predicted demand で表現できます。
参考になれば幸いです。
回答
-
improve accuracy
-
increase accuracy
ご質問ありがとうございます。
「上げる」はraiseとriseとincreaseなどに訳せます。「制度」(accuracy)があがると「精度が良くなります」と言えますので、今回improveも使えると思います。
例文:We make our product based on demand forecasts, so I want to improve our forecast accuracy.
ご参考になれば幸いです。