すみません。写真を撮ってもらってもいいですかか?って英語でなんて言うの?

集合写真などを撮るときに、通りかかった人に「すみません。写真を撮っていただけませんか?」みたいな感じで。
default user icon
Kenさん
2020/10/18 22:29
date icon
good icon

3

pv icon

1855

回答
  • Excuse me. Could you take a picture of us please?

    play icon

"Excuse me." は、「すみません。/ちょっとよろしいですか。」と相手に話し掛ける時に使われる、非常に一般的な表現です。いきなり話し掛けたり質問はせずに、まずはこの一言を掛けると良いでしょう。

"Could you ~ please?" または "Could you please ~?" は、「~して頂けますか?」と、相手に丁寧に何かを頼む際に使われる表現です。もう少しカジュアルに言いたい場合は、"Can you ~?" という表現を使うことができます。

"take a picture" は「写真を撮る、撮影する」ということを表します。"picture"の代わりに"photo"を使うこともできます。"take a picture of 人" で「人の写真を撮る」となります。

是非この表現を使ってみて下さい。
good icon

3

pv icon

1855

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら