最初の言い方は、misunderstanding は、すれ違いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Misunderstanding small things can lead to bigger breaks in friendship. は、小さいものごとのすれ違いがやがて友情関係の大きな問題に発展すると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、grow apart は、心のすれ違いと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、We grow apart from each other. は、彼らは、お互いの心のすれ違いのせいで離れたと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^