私の認識って英語でなんて言うの?

自分の意見に、「私の認識では〜」とひとこと付け加えたい場合。
hitomiさん
2019/12/01 00:02

0

2502

回答
  • My understanding

「認識」は英語ですと understanding / perception / recognition などの単語がありますが、意見を言う時の「私の認識」であれば my understanding と言います。

例:
私の認識ではこうした方が良いです。
My understanding is that it's better to do it this way.

直訳すると my understanding は「私の理解」となりますが、要するに私はこのように理解しています、このように認識しています、と言う感じになります。

SNS などの「顔認識」の機能とかであれば recognition を使います。face recognition と言います。perception ですと understanding よりもちょっと形式ばった表現になります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

0

2502

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:2502

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら