Aside from ;は別として、はさておき
Whether S V; SVかどうか
例文
Aside from whether it happened accidentally or not, somebody has to take the blame.
偶然起こったかどうかはさておき、誰かが責任を取る必要がある。
Putting aside whether it's easy or not, this method is certainly efficient.
やりやすさは置いておいて、この方法は確実に効率的だ。
I'm not saying it's good or bad, but...
(それが)良いか悪いかって言ってるわけじゃないんだけど、でも
”not saying〜”:〜と言ってはいない
私も相手に前置きしてから話したい時に使っています。
I'm not saying it's right or wrong, but...
あってるか、間違っているかと言ってるわけじゃないけど、でも〜
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
put aside whether it's good or bad
良いか悪いかは置いておいて(別として)
put aside は「横に置く」「一旦脇におく」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。