頂いたご意見を基に今後のモノ作りに反映していきたいって英語でなんて言うの?

ビジネスの場面で自社のユーザーに製品に関する良い点、悪い点などを伺った時に、締めの言葉としてつかいたいです。 
male user icon
Akiraさん
2022/05/04 23:00
date icon
good icon

1

pv icon

199

回答
  • We want to ensure adequate reflection of your feedback on our products.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『頂いたご意見を基に今後のモノ作りに反映していきたい』をご質問にある状況で言うのであればいくつか言い方が考えられますが、例えば、 We want to ensure adequate reflection of your feedback on our products. として、『弊社の商品に関してのお客様のご意見を適切に反映させていきたいと存じます。』と表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ ensure ~を確かにする adequate 適正な、適切な、適当な、適合した、十分な feedback on ~に関する意見・フィードバック 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

199

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:199

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら