「乳がん検診の触診っあまりいい感じではないなあ」って英語でなんて言うの?
今日の午前中、内科で乳がん検診をうけました。
マンモグラフィ検査と触診です。
名医と言われていますが、やっぱり触診ってあまりいい感じではなかったなあ~と言いたいです。
回答
-
Palpation in breast cancer screening doesn't really feel very comfortable.
ご質問ありがとうございます。
"Palpation in breast cancer screening"=「乳がん検診の触診」
"doesn't really feel very comfortable."=「とはあまり本当に気持ちが良いものではない。」
☆↑の文章のように"really....very"というと、かなり気持ちが良いものではない、というニュアンスが強調されます。
ご参考になると良いです!