世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このふく微妙かな?時代遅れっぽい?形古い?ダサい?って英語でなんて言うの?

5年前に買った服があります。上着とスカートです。とても気に入って着ていました。久しぶりに、上下で服を着てみました。なんとなく、微妙な感じです。五年前に買った時は、着ると最高に素敵な感じだったのですが、服の形が古くなってしまったのか、なんとなる着るのが恥ずかしくなりました。そこで、旦那に聞いているところです。
default user icon
Tomato Tomatoさん
2020/10/20 14:06
date icon
good icon

1

pv icon

2981

回答
  • Are these clothes kind of strange? Kind of outdated? Out of style? Tacky?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 日本語の「微妙」という単語に直接当てはまる英単語はないのですが、"strange"=「変」と訳しておきました。 「時代遅れ」と「形古い」は"outdated"と"out of style"と訳しました。「~っぽい」は"kind of ~"で表しています。 "tacky"とは「ダサい」に当たります。 ☆"Are these clothes..."というふうに"clothes"としましたが、上下のお洋服なら"outfit"(服装一式)という単語も使えます。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2981

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら