髪を引っ張られた女性って英語でなんて言うの?

髪を引っ張られた女性。と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2020/10/21 16:54
date icon
good icon

1

pv icon

629

回答
  • the woman (lady) with her hair pulled (back)

    play icon

髪を引っ張られた女性は、そのまま直訳すると、
the woman with her hair pulled back.でしょうか?
back は後ろに引かれたという感じを持たせるために使っています。
前置詞 withを使って、状況を表現しています。この表現は頻繁に使われる表現です。
たとえば、
I got out of the room with the door open. 私はドアを開けたままその部屋を出た。
He was staring at me with his hand on my shoulder.
彼は手を私の方に置いたまま私をじっと見つめていた。
このように、with +名詞+形容詞用法は頻繁に使われます、
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

629

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:629

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら