ヘルプ

大学卒業は、社会に出て仕事ができることを保証しませんって英語でなんて言うの?

大学卒業の肩書きは、社会に出て仕事ができることを保証しません。つまり、大学を出ただけの人は、使い物にならないのです。大学で教養を身につけることは重要ですが、手に職をつける職業訓練を受ける必要があります。
Tomokoさん
2020/10/21 23:51

0

317

回答
  • Graduating from university doesn't guarantee that you can go out into society and get a job

  • A bachelor's degree by itself doesn't guarantee that you can get a job

Graduating from university
大学卒業
他の国はわからないんですが大体欧米で「A bachelor's degree doesn't guarantee」と言う言い方も同じ意味で使いますね。

Doesn't guarantee that you can 〇〇
〇〇できることを保証しません。

Go out into society
社会に出て
go into societyは言いませんね。go out intoは自然な言い方になります。

get a job
仕事ができる
直訳的にcan workになりますが、大学卒業して社会に出て仕事できると言うのは「内定をもらえる・手に職をつける」と言うニュアンスが入っていてget a jobに訳しました。

2番目の「by itself」をつけると、「大学を出ただけ」の「だけ」と言う意味が伝わります。

ご参考になれば幸いです。

0

317

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:317

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら