ヘルプ

その商品を買う理由にはならないって英語でなんて言うの?

レッスンの中で言えなかった文章が以下になります。
「自分が好きな有名人がある商品をCMでPRしていても、興味を持つことはあるがその商品を買う理由にはなりません。(その商品自体がいいかどうかがもっとも重要だからです。)」
長文ですが教えてくださるととても嬉しいです。
kazuさん
2020/10/23 22:30

1

613

回答
  • It's no reason for me to buy the product.

  • It's not a good enough reason to buy the product.

  • It doesn't make me want to buy the product.

「商品を買う理由にはならない」をそのまま英語にするとIt's no reason(あるいはIt's not a reason)for me to buy the productになります。このままでも十分通じます。
また、It's not a good enough reason to buy the productもよく使われる言い方です。直訳すると「商品を買う十分にいい理由ではない」となります。
あと、「買う理由にはならない」はつまり「買いたいと思わせるほどではない」という意味ですので、これを英語でIt doesn't make me want to buy the productと表現できます。

好きな有名人が商品をPRしているところを見ても、興味を持つことはあるがその商品を買う理由にはなりません。
Seeing my favorite celebrity promote a product gets me interested, but it's no reason for me to buy it.(itは商品のことを指しています。)
Seeing my favorite celebrity promote a product gets me interested, but it's not a good enough reason for me to buy it.
Seeing my favorite celebrity promote a product gets me interested, but it doesn't make me want to buy it.
CarissaT アメリカ出身英語講師

1

613

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:613

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら