その本のあらすじなら覚えているのですが、詳しくは忘れてしまいましたって英語でなんて言うの?

その本のあらすじなら覚えているのですが、詳しくは忘れてしまいました・・・ などという表現を教えて下さい。
default user icon
AYUKAさん
2020/10/24 17:00
date icon
good icon

5

pv icon

3264

回答
  • I remember the general outline of the book but I don't remember all the details.

    play icon

  • I remember the main plot of the book but I can't seem to recall the particulars of the story.

    play icon

ーI remember the general outline of the book but I don't remember all the details. 「その本のあらすじは覚えているけど、詳細は覚えていない。」 general outline of the book で「その本のあらすじ」 all the details で「全詳細」 ーI remember the main plot of the book but I can't seem to recall the particulars of the story. 「その本のあらすじは覚えているけど、話の詳細は思い出せない。」 main plot of the book で「その本のあらすじ」 recall で「思い出す」 particulars of the story で「話の詳細・てんまつ」 ご参考まで!
回答
  • I remember the gist of that book, but I've forgotten the details.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「その本」=「that book」 「あらすじ」=「general outline」 「なら」=「if」 「覚えているのですが」=「(I) remember (it) but」 「詳しく」=「the details」 「忘れてしまいました」=「(I) have forgotten」 直訳すればこのフレーズはだいたい「If it's the general outline of that book, I remember it, but I've forgotten the details.」となりますが、ちょっと長くて不自然です。 なので、「I remember the gist of that book, but I've forgotten the details.」を言いましょう。 「gist」は最近よく使われるフレーズなのでちょうどいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

3264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら