敵陣浅い位置でパスをカットって英語でなんて言うの?
サッカーの話です。
敵陣浅い位置、つまりハーフエーラインを少し超えたあたりでパスをカットします。
He intercepted it in the front of the opposition half
浅い位置とは 自陣から見て 手前 なので in the frontになるのかな。
それとも敵陣のゴールに近いほうが frontになるのかな
回答
-
He intercepted the pass near the opposition's midfield.
-
He intercepted the pass just inside the opposition's half.
ご質問ありがとうございます。
ol様の英文はほぼ完璧だと思います。He intercepted it in the front of the opposition's halfは自然に使える英語です(oppositionの後に 's を忘れないでね!)。
回答の英文は他の言い方です。
敵陣のゴールの前はdeep in the opposition's halfと言います。
ご参考いただければ幸いです。