敵陣浅い位置でパスをカットって英語でなんて言うの?

サッカーの話です。
敵陣浅い位置、つまりハーフエーラインを少し超えたあたりでパスをカットします。
He intercepted it in the front of the opposition half
浅い位置とは 自陣から見て 手前 なので in the frontになるのかな。
それとも敵陣のゴールに近いほうが frontになるのかな
default user icon
olさん
2020/10/26 12:09
date icon
good icon

1

pv icon

297

回答
  • He intercepted the pass near the opposition's midfield.

    play icon

  • He intercepted the pass just inside the opposition's half.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

ol様の英文はほぼ完璧だと思います。He intercepted it in the front of the opposition's halfは自然に使える英語です(oppositionの後に 's を忘れないでね!)。

回答の英文は他の言い方です。

敵陣のゴールの前はdeep in the opposition's halfと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

297

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら