世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パスをずっとするのはずるいって英語でなんて言うの?

パスをずっとするのはずるい
default user icon
kanaeさん
2024/04/12 21:44
date icon
good icon

1

pv icon

57

回答
  • It's not fair that you just keep passing the ball.

  • It's unfair how you pass the ball over and over again.

詳しいシチュエーションがわかりませんが、パスはボールのパスのことを言っているのなら、次のように言えます。 ーIt's not fair that you just keep passing the ball. 「ボールをずっとパスしているのはずるい」 ーIt's unfair how you pass the ball over and over again. 「何度も何度もボールをパスするのはずるい」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

57

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:57

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら