ヘルプ

駅までの道は人通りが狭くて多くて歩きづらいって英語でなんて言うの?

駅までの道が狭くて人がたくさんいるため、歩きづらいことを説明したいです。
hiroyuki naganoさん
2020/10/27 10:41

1

310

回答
  • The path to the station is narrow and crowded, so it's hard to walk through

The path to the station
駅までの道は

人通りが狭くて多くて
直訳的にit is narrow and there are many peopleになり、通じると思いますが、
it is narrow and crowded (狭くて混んでいて)の方が自然な言い方ですね。

It is hard to walk through
歩きづらい
It is hard to walkを言うと「足が弱くなったりして歩きづらい」と言う感じになってしまいますね。

ご参考になれば幸いです。

1

310

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:310

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら