充電が少ないので途中で切れるかもしれません。って英語でなんて言うの?
よく充電が少なく切れるか着れないかがあやふやなところがあるので聞きたいです。
回答
-
The battery is low, so it might die in the middle of what you're doing
-
It's almost out of power, so it might die soon
the battery is low, so
almost out of power, so
充電が少ないので
どちらでも使って良いですね。個人的に1番目の方をよく使います。
it might die in the middle of what you're doing
途中で切れるかもしれません。
die(死ぬ)は切れるパソコンや携帯電話についてよく使う表現ですね。
in the middle of what you're doingは「あなたがしようとしている途中」と言う意味ですが、そろそろ切れるかもしれませんと言う意味でもよければdie soonを使えますね。
ご参考になれば幸いです。