日頃の寝不足がたたって、って英語でなんて言うの? 最近、独学で少しだけ英語の勉強を始めのですが、そのため寝不足気味で勉強しようと思っても眠たくなって勉強できずに困っています。その事を英語日記にでもしようかと思い調べましたがわかりませんでしたので質問させてもらいました。
回答
Because of lack of sleep,
Lack of sleep; 寝不足
Suffer from; ーに苦しむ
I am suffering from lack of sleep,
寝不足が辛いよ。
These days, I can't concentrate on study because of lack of sleep.
近頃は寝不足のおかげで勉強に集中できない。
Because of 名詞、due to 名詞
でーのせいで、 という原因を表すことができます。
回答
These days, I can't concentrate because I'm not sleeping enough.
質問者さんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
「日頃の寝不足がたたる」というやや難解な
日本語をそのまま英語にしようとすると難しいですね。
シンプルに、
~ because I'm not sleeping enough.
この頃十分に寝ていないので
とすれば、きちんと相手に伝わります。
※現在進行形(I'm not sleepingの部分)に
することで「最近の一時的な状態」を表すことが
可能です。
さて、英会話の学習は、言えない・知らない英単語が
次々と登場し、全ての事柄に対して完璧にあてはまる
英単語を身に付けるのは、なかなか難しいですね。
今回紹介させて頂いたような表現ですと「こんな簡単な
英語で良いのかな」と思われるかもしれませんが、話し相手が
厳しい教師でもなければ、私たち日本人の英語がどれだけ完璧か
どうかなどは、相手は気にも留めていないのではと個人的には
考えております
蛇足となり恐縮ですが、少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄