ヘルプ

フィルター加工のおかげですって英語でなんて言うの?

肌綺麗だねと言われたのですが、「フィルターのおかげです」と伝えたいです。
Shotaさん
2020/10/28 16:55

1

609

回答
  • It's because of the filter

  • It's thanks to the filter

フィルター → Filter そのままですね

【例1】
「肌綺麗だね」
"Your skin is so beautiful"

「フィルターのおかげです」
"It's because of the filter"

【例2】
「写真すごくよく撮れてるね!」
"The picture looks really good!"

「使ってたフィルターのおかげだよ」
"It's thanks to the filter I used"

1

609

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:609

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら