世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フィルター加工のおかげですって英語でなんて言うの?

肌綺麗だねと言われたのですが、「フィルターのおかげです」と伝えたいです。
male user icon
Shotaさん
2020/10/28 16:55
date icon
good icon

2

pv icon

10678

回答
  • It's because of the filter

  • It's thanks to the filter

フィルター → Filter そのままですね 【例1】 「肌綺麗だね」 "Your skin is so beautiful" 「フィルターのおかげです」 "It's because of the filter" 【例2】 「写真すごくよく撮れてるね!」 "The picture looks really good!" 「使ってたフィルターのおかげだよ」 "It's thanks to the filter I used"
回答
  • It’s just the filter.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It’s just the filter. とすると、「フィルターの[おかげ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7220/)です。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ just the filter フィルターのおかげ filter フィルター加工 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

10678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10678

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー