加工品って英語でなんて言うの?

スーパーに行くと魚の加工品など、さまざまな加工品が置いてあります。
default user icon
hiroさん
2019/03/18 01:25
date icon
good icon

18

pv icon

10370

回答
  • Processed

    play icon

加工されたものは「Processed」されたと言います。
加工食品は「Processed foods」になります。

加工食品は利便性がある代わりに、健康に悪いという批判を受けています。
While processed foods are convenient, some say that they aren't healthy.

僕自身は加工食品は避けています。味が全部同じでつまらないです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • processed item

    play icon

  • processed food

    play icon

processedは、「加工された」という意味の形容詞です。
食べ物以外の加工品はprocessed itemで、加工食品はprocessed foodです。


スーパーには加工食品がいっぱいあります。
There are a lot of processed foods in the supermarket.
回答
  • Processed goods

    play icon

  • Processed food

    play icon

こんにちは、

英語で「加工品」は Processed goodsです。

食べ物なら Processed food使います。

スーパーに行くと魚の加工品など、さまざまな加工品が置いてあります。
When you go to the supermarket there are various processed foods like fish.

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • processed food

    play icon

  • processed food product

    play icon

「加工品」という言葉を英語で伝えると、「processed food」という表現も「processed food product」という表現も使っても良いと考えました。「Food」は「食べ物」という意味があって、「product」は「商品」という意味があります。例えば、「It’s generally thought that processed food products are bad for your health.」という文章を使っても良いと考えました。「It’s generally thought that ~」は「だいたい〜だと思われている」という意味があって、「health」は「健康」という意味があります。
good icon

18

pv icon

10370

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:10370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら