ヘルプ

アイスキャンディーの当たり棒って英語でなんて言うの?

大人がアイスキャンディーの当たり棒の交換にいったらおかしいかな。。
Naokoさん
2020/10/28 20:04

1

633

回答
  • The lucky ice cream stick

  • The winner ice stick

私の個人的な意見で申し訳ありませんが、たまには大人も息抜きがしつようと思うので、別にアイスキャンディーの当たり棒は大人が行っても全然問題ないと思います。

最初の言い方は、The lucky ice cream stick は、ラッキーあるいは運が良かったアイスクリームあるいはアイスキャンディーという意味として使われていました。

最初の言い方では、lucky は、運がいいと言う意味として使われています。この場合は当たったので運がいいと言う意味として使わせていただきました。

二つ目の言い方は、The winner ice stick は、優勝のアイスキャンディアメリカではアイスキャンディーとは言わないので、アイスかアイスクリームという言い方を使いました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

633

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:633

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら