当たり出るといいね。なかなか当たらないねって英語でなんて言うの?

ガリガリ君という、当たりくじ付のアイスキャンディを、子どもと食べています。
親子の会話です。
female user icon
Maisyさん
2020/11/10 21:45
date icon
good icon

1

pv icon

844

回答
  • Hopefully you get a you’ve won stick. It doesn’t come up.

    play icon

  • Hopefully you get a you win stick. It is rare these days.

    play icon

最初の言い方は、Hopefully you get a you’ve won stick. It doesn’t come up. は、当たり出るといいね。なかなか当たらないねと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Hopefully 願わくばと言う意味として使われています。you win stick は、当たりと言う意味として使われていました。rare は、最近当たらないねと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Hopefully you get a you win stick. It is rare these days. は、当たるといいね、最近以上に少ないみたいだから、当たりぼうと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

844

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら