頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きいって英語でなんて言うの?
テストに合格する為、猛勉強をした。しかし、不合格だった。頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きくショックが大きい。
回答
-
The more you study, the bigger your reaction when you fail.
ご質問ありがとうございます。
「"頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きい」は英語で言いますと「The more you study, the bigger your reaction when you fail.」になると思います。
「"頑張れば頑張った分だけ」は「The more you study」になると思います。
「不合格」は「Fail」と訳しました。「Fail a test」や「Fail an exam」も使えます。
「反動」は「Reaction」ですね。
「ショックが大きい」は「The bigger the shock」と言えます。
役に立てば幸いです。