ヘルプ

頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きいって英語でなんて言うの?

テストに合格する為、猛勉強をした。しかし、不合格だった。頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きくショックが大きい。
Hiroさん
2020/10/28 21:06

1

277

回答
  • The more you study, the bigger your reaction when you fail.

ご質問ありがとうございます。

「"頑張れば頑張った分だけ、不合格になった時の反動が大きい」は英語で言いますと「The more you study, the bigger your reaction when you fail.」になると思います。

「"頑張れば頑張った分だけ」は「The more you study」になると思います。
「不合格」は「Fail」と訳しました。「Fail a test」や「Fail an exam」も使えます。
「反動」は「Reaction」ですね。

「ショックが大きい」は「The bigger the shock」と言えます。

役に立てば幸いです。

1

277

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:277

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら