その程度なら
この程度なら
これ今日中に終わらせることができますか?
-その程度なら、終わらせることができると思います。
の英語での言い方を教えてほしいです。
ご質問ありがとうございます。
1番目と2番目の違いはmuchよりextentの方がフォーマルな英語だと言えるかもしれませんが、ほぼ同じですので、どっちでも使えます。
「その程度」はthat muchかthat extentです。そして、「この程度」はthis muchかthis extentになります。
例文:Do you think you can finish this today?(これ今日中に終わらせることができますか?)
If it's only to this extent, I think I can finish it.(その程度なら、終わらせることができると思います。)
ご参考いただければ幸いです。