あなたの彼への気持ちはその程度ってことだよって英語でなんて言うの?
「1ヶ月連絡とらないだけで気持ちが覚めるなら、あなたの彼への気持ちはその程度ってことだよ」
回答
-
That means that your feeling towards him was only that much.
-
That means that you did not like him that much.
最初の言い方は、あなたの彼別の気持ちはその程度ってことだよという意味として使いました。
最初の言い方では、means that your feeling は気持ちがという意味として使います。towards him は彼に対してのという意味として使いました。only that much はそれほどではないという意味として使います。
二つ目の言い方は、あなたは彼のことそれほど好きではなかったという意味として使いました。
二つ目の言い方では、you did not like him that much は彼をそれほど好きではなかったという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^