世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

めんつゆはかつおぶしから作られていますって英語でなんて言うの?

そうめんについて説明するときに、めんつゆの由来に言及したいです
default user icon
Keisukeさん
2020/10/30 00:03
date icon
good icon

4

pv icon

7644

回答
  • The noodle soup base is made with dried bonito fish flakes.

  • "Mentsuyu" is a noodle soup base made with dried bonito flakes called "katsuobushi."

「めんつゆ」は “noodle soup base” と言います。「めん」は “noodles” と言います。「つゆ」は “broth” と言う事もあります。「○○は___から作られている。」は “[something] is made from ____. “ と “from” を使う事もありますが、 “with” を使うと、「他の材料もある」ニュアンスがあります。例えば “Butter is made from milk.”(バターは乳から出来ます。)
回答
  • The noodle soup base is made from bonito flakes.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている日本文を、そのまま素直に直訳すると、 The noodle soup base is made from bonito flakes. 「めんつゆはかつおぶしから作られている/かつおぶしで出来ている」 のような英文になります。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

7644

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7644

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー