世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

骨密度を高める成分が入ってるよって英語でなんて言うの?

骨密度を高める成分(MBP)というものが入っているドリンクを毎日飲んでいます。子どもに、なぜ、毎日飲んでいるのか聞かれたので説明しています。 このドリンクには、骨密度を高める成分が入ってるんだよ。あなたと遊ぶには、丈夫な骨が必要なんだよ!
female user icon
Erikaさん
2020/10/31 19:48
date icon
good icon

17

pv icon

4856

回答
  • This drink has the ingredient which improves bone density in it.

"ingredient" は「成分、含有物」を表します。薬品の成分、料理の材料や原料に関して使われます。 "improve ~" は、ここでは「(性能などを)向上させる、改善する」ということを表します。別の表現で、"increase ~"((程度・可能性などを)高める、増大させる)を使っても良いでしょう。 "bone density" は「骨密度」を表します。"bone"(骨)+ "density"(密度、濃度)となっています。 最後の "it" は "This drink" を指しています。よって、「このドリンクはその中に~を持っています。」→「このドリンクの中には~が入っています。」ということになります。 "which" は「関係代名詞」です。"A which ~" で「~するところのA」と、which以下でAを説明します。よって、ここでは「骨密度を高める(ところの)成分」となります。 是非この表現を使ってみて下さい。
回答
  • It has some kind of ingredient that builds bone density.

  • It has something in it that increases your bone density.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt has some kind of ingredient that builds bone density. 「骨密度を高める成分が入っているんだよ」 ingredient「成分」 to build bone density で「骨密度を高める・増強する」 ーIt has something in it that increases your bone density. 「骨密度を高めるものが入っているんだよ」 to increase one's bone density で「骨密度を高める・増やす」 ご参考まで!
回答
  • It contains ingredients that increase bone density.

「骨密度を高める成分が入ってるよ」は英語で "It contains ingredients that increase bone density" と言います。また、ドリンクに関する説明も追加してみましょう。 質問補足に基づいて ・This drink contains ingredients that increase bone density. I need strong bones to play with you every day! 「このドリンクには、骨密度を高める成分が入ってるんだよ。あなたと遊ぶには、丈夫な骨が必要なんだよ!」
good icon

17

pv icon

4856

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:4856

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー