With such incidents occurring I can not travel to France, even more so in Europe.
With such incidents occurring I can not go to France or Europe in general.
With such incidents occurring - そのような出来事が起きると
I can not travel to France - 自分はフランス旅行に行けない
, even more so in Europe - というかヨーロッパ(全体)
With such incidents occurring - そのような出来事が起きると
I can not go to France - 自分はフランスに行けない
or Europe in general - またはヨーロッパ全体(もいけない事が伝わります)
Now that that incident has taken place, I won't be able to go to Europe, never mind France.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーNow that that incident has taken place, I won't be able to go to Europe, never mind France.
「あんな事件が起こって、フランスどころかヨーロッパに行けない」
never mind France の代わりに let alone France を使っても「フランスどころか」と言えます。
ご参考まで!